1 00:01:58,785 --> 00:02:01,528 "...אגדת ג'ק קוטל הענקים" 2 00:02:01,538 --> 00:02:04,076 ...נולדה לפני אלף שנים 3 00:02:04,082 --> 00:02:07,041 ...בקרונוול, באנגליה .היכן שמתסתיימת האדמה 4 00:02:08,837 --> 00:02:11,170 ...היו זמנים שבממלכת קרונוול 5 00:02:11,173 --> 00:02:13,961 חיו ברעד וחלחלה מהנסיך השחור ...פנדראגון 6 00:02:13,967 --> 00:02:17,176 ...אדון כל ענקי המכשפות, והשדים 7 00:02:17,179 --> 00:02:20,047 .אשר שדדו את האדמה 8 00:02:22,684 --> 00:02:26,348 ...אך, לבסוף, הרלה הקוסמת 9 00:02:26,355 --> 00:02:28,847 סילקה את פנדראגון וכל מכשפותיו ...מהממלכה 10 00:02:28,857 --> 00:02:31,565 והגלתה אותם אל מעבר .לעולמות הבלתי ידועים 11 00:02:36,281 --> 00:02:40,946 ...הנה, כאן על אי מסתורי ...לא נחקר ולא ידוע 12 00:02:40,952 --> 00:02:43,569 ...פנדרגון, הנכלם חיכה ליום 13 00:02:43,580 --> 00:02:46,573 .בו ישוב לשלוט בקרונוול 14 00:02:46,583 --> 00:02:50,543 .ואז, אחרי שנים רבות, הגיע היום 15 00:02:52,089 --> 00:02:54,422 ...זה הייה יום שמח מאד בקרונוול 16 00:02:55,300 --> 00:02:57,792 בו מלכים ונסיכים נושאים מתנות 17 00:02:57,803 --> 00:02:59,840 .באו לחגוג אירוע מיוחד 18 00:03:01,682 --> 00:03:05,175 ...ידוע, שהנסיכה אליין 19 00:03:05,185 --> 00:03:09,099 ...כפי שאתם בחסד האלוהי ...הבת היחידה של מלכנו האציל 20 00:03:10,732 --> 00:03:13,475 ...לכן אני מניח על ראשך 21 00:03:14,945 --> 00:03:17,904 את הנזר העתיק הזה של בית .המלוכה בקרונוול 22 00:03:19,741 --> 00:03:24,736 מי יתן ותשאי אותו בכבוד .כיאה למלכתינו בעתיד 23 00:03:25,247 --> 00:03:26,488 .קומי, איילין 24 00:03:28,750 --> 00:03:32,164 .חצוצרות, הכריזו על החגיגות 25 00:03:32,170 --> 00:03:34,002 .צלצלו בפעמונים 26 00:03:34,923 --> 00:03:38,917 !בריאות ואושר לנסיכה אליין 27 00:03:38,927 --> 00:03:42,091 !עד מאה שנה 28 00:03:45,183 --> 00:03:48,017 .ליום ההולדת הגדול של אליין 29 00:03:48,937 --> 00:03:50,974 !קדימה! זוזו הצידה !למען ארצך 30 00:03:50,981 --> 00:03:52,722 ,בעוד אנשי קרונוול חוגגים .פנדרגון הגיע 31 00:03:52,733 --> 00:03:53,974 !פנו דרך 32 00:03:53,984 --> 00:03:56,897 !וכעת, תצוגת המתנות 33 00:03:58,363 --> 00:03:59,774 ...הוד מעלתו 34 00:04:05,120 --> 00:04:08,284 .וולונס, הדוכס מנורמנדי 35 00:04:08,290 --> 00:04:11,909 ,הוד מעלתו ...הנסיך של האי טארקין 36 00:04:28,059 --> 00:04:31,052 .אלידורס 37 00:04:32,314 --> 00:04:35,523 .זה נהדר, מלך מילודס 38 00:04:35,525 --> 00:04:36,811 ?אלידורס 39 00:04:36,818 --> 00:04:38,275 ?אתה מכיר את הנסיך צאנסלור 40 00:04:38,278 --> 00:04:39,985 ...מעולם לא שמעתי את השם 41 00:04:39,988 --> 00:04:42,981 עדיין יש משהו מאד מוכר .אך אינני יכול לזכור 42 00:04:47,496 --> 00:04:49,988 ...המלך האדיב ביותר המלך מארק 43 00:04:51,458 --> 00:04:54,075 .אני מתנצל על האיחור 44 00:04:54,085 --> 00:04:55,371 ?הנסיך אלידורס 45 00:04:55,378 --> 00:04:57,370 .לא נראה לי שאני זוכר 46 00:04:57,380 --> 00:04:58,712 ?מתי זה הייה שנפגשנו 47 00:04:58,715 --> 00:05:00,456 .מעולם לא נפגשנו, הוד מלכותך 48 00:05:01,301 --> 00:05:04,089 ?ועדיין כיבדת את יום ההולדת של ביתי 49 00:05:04,095 --> 00:05:07,179 תמיד הערצתי את הכתר של .קרונוול 50 00:05:08,725 --> 00:05:10,261 לכן, הרשיתי לעצמי להביא ...להוד מעלתה הנסיכה 51 00:05:10,268 --> 00:05:14,262 .מתנה קטנה, אך, מיוחדת 52 00:05:16,066 --> 00:05:18,058 .אם תואיל, גארנה 53 00:05:18,068 --> 00:05:19,068 .כמובן, אדוני 54 00:05:24,282 --> 00:05:25,898 .תודה לך, הנסיך 55 00:05:25,909 --> 00:05:28,743 ?אפשר לראות מה בפנים .הרשי לי, הנסיכה 56 00:05:35,418 --> 00:05:36,954 .תיבת נגינה 57 00:05:47,597 --> 00:05:48,597 .הוא הולך 58 00:05:49,474 --> 00:05:52,717 .הוא נראה כמעט חי 59 00:05:52,727 --> 00:05:55,185 ...רכשתי אותו מסוחר האומה 60 00:05:55,188 --> 00:05:57,396 .שדיבר על כשרון מסקרן 61 00:05:59,192 --> 00:06:01,605 ,הבט, אבא .איזו מתנה בלתי רגילה 62 00:06:08,952 --> 00:06:10,488 .אני מאמינה .שהוא מבקש לרקוד איתי 63 00:06:11,705 --> 00:06:13,196 .בהחלט, אבירי 64 00:06:59,169 --> 00:07:01,456 .הו, היית נפלא 65 00:07:01,463 --> 00:07:04,046 ,איזו מתנה קסומה .הנסיך אלידורס 66 00:07:10,305 --> 00:07:13,889 .יבוא 67 00:07:15,894 --> 00:07:17,101 .עוד מתנות 68 00:07:18,229 --> 00:07:19,265 .הביאו אותם הנה 69 00:07:20,607 --> 00:07:21,688 .הניחו אותם על השולחן 70 00:07:23,318 --> 00:07:24,318 .בזהירות, כעת 71 00:07:34,829 --> 00:07:37,116 .היית יפה היום, הנסיכה 72 00:07:37,123 --> 00:07:38,910 .אביך התגאה בך 73 00:07:38,917 --> 00:07:41,204 .אני חושבת שאבי מעט משוחד 74 00:07:41,211 --> 00:07:44,329 היה נעים להזכר .על ידי כל כך הרבה אנשים 75 00:07:47,717 --> 00:07:50,755 יום אחד זה יהייה הכתר ...שתשימי על ראשך 76 00:07:50,762 --> 00:07:53,095 .מלכת הממלכה העצומה 77 00:07:53,098 --> 00:07:55,340 .לאבי עדיין שנים טובות ורבות לפניו 78 00:07:55,350 --> 00:07:57,182 .אינני אוהבת לחשוב על היום הזה 79 00:07:57,185 --> 00:07:58,721 .בודאי שלא 80 00:07:58,728 --> 00:08:01,471 כשאת צעירה, רק היום נחשב 81 00:08:02,440 --> 00:08:03,440 .ונכנס למיטה איתך 82 00:08:09,072 --> 00:08:10,108 .לילה טוב, הנסיכה 83 00:08:10,115 --> 00:08:11,572 .שינה עריבה, גברת קונסטנס 84 00:09:06,713 --> 00:09:11,083 ,חבל לנפץ את תמימות חלומותיך ...הנסיכה אליין 85 00:09:12,385 --> 00:09:15,719 ...אך הכתר של קרונוול יהייה שלי 86 00:09:16,598 --> 00:09:19,181 .ורק את יכולה לתת לי אותו 87 00:09:53,593 --> 00:09:54,834 .גארנה, מהר 88 00:09:57,263 --> 00:10:00,882 קרומראן, יפגוש אותך .במקום שקבעתם 89 00:10:00,892 --> 00:10:02,508 .הייה בטוח, אדוני 90 00:10:02,519 --> 00:10:04,306 .שהכל יתנהל לפי רצונך 91 00:10:43,726 --> 00:10:47,595 !לא! לא 92 00:10:47,605 --> 00:10:48,766 !הנסיכה 93 00:10:49,899 --> 00:10:51,185 !זאת הנסיכה 94 00:10:51,192 --> 00:10:53,309 !משהו קרה לנסיכה 95 00:10:53,319 --> 00:10:54,730 !שומרים! שומרים 96 00:10:55,738 --> 00:10:58,947 !הנסיכה 97 00:10:58,950 --> 00:11:00,066 !לא 98 00:11:00,076 --> 00:11:01,283 !לא 99 00:11:01,286 --> 00:11:02,902 !הבת שלי 100 00:11:05,623 --> 00:11:06,704 !אליין 101 00:11:06,708 --> 00:11:09,325 !אליין 102 00:11:09,335 --> 00:11:10,335 .פנו דרך 103 00:11:11,421 --> 00:11:12,502 !שבור אותה 104 00:11:15,216 --> 00:11:17,299 !אליין! אליין 105 00:11:17,302 --> 00:11:18,302 !אליין 106 00:11:19,387 --> 00:11:21,970 !הוד מלכותך! הוד מלכותך 107 00:11:21,973 --> 00:11:24,556 !ענק בורח עם הנסיכה 108 00:11:25,560 --> 00:11:27,643 !אזעקה! השמע את האזעקה 109 00:11:27,645 --> 00:11:30,228 !שומרים! שומרים 110 00:11:30,231 --> 00:11:33,599 !עיצרו אותו 111 00:11:58,509 --> 00:11:59,670 !עיצרו אותו, גברים 112 00:12:02,805 --> 00:12:04,467 !הורד את השערים 113 00:12:04,474 --> 00:12:06,136 !הורידו את שער הסורגים 114 00:12:27,622 --> 00:12:28,954 !תיפסו אותו 115 00:13:06,828 --> 00:13:08,660 !תקנו את הגשר, גברים 116 00:13:08,663 --> 00:13:09,995 !גרזנים וחניתות 117 00:13:10,873 --> 00:13:12,034 !שומרים, הושיטו יד 118 00:13:12,959 --> 00:13:14,666 !אסור להניח לו להמלט 119 00:13:18,131 --> 00:13:21,374 .זה כבר שנים מאז גורשו הענקים 120 00:13:21,384 --> 00:13:22,795 ?מדוע הם חזרו כעת 121 00:13:24,387 --> 00:13:25,387 ?מדוע 122 00:13:30,018 --> 00:13:31,884 בואו יונתן, ותום 123 00:13:31,894 --> 00:13:32,930 !זהו יום יפה 124 00:13:46,117 --> 00:13:47,117 !או הו 125 00:13:49,329 --> 00:13:51,286 .אוקי, תום. אחורה 126 00:13:52,749 --> 00:13:54,490 .אחורה, אחורה 127 00:13:54,500 --> 00:13:55,500 !הו 128 00:13:57,045 --> 00:13:58,045 .בוא, תום 129 00:13:59,797 --> 00:14:00,797 .בוא 130 00:14:03,092 --> 00:14:04,628 ?מה העניין עם שניכם הבוקר 131 00:14:04,635 --> 00:14:07,002 אנחנו צריכים להביא את האוכל הזה .לעיר אם מוצא חן בעינכם או לא 132 00:14:07,013 --> 00:14:08,800 .כעת. בוא .בלי יותר שטויות, חזור 133 00:14:09,766 --> 00:14:12,383 ?מה קורה כאן 134 00:14:56,646 --> 00:14:58,478 .טוב מאד, קומארן 135 00:15:03,277 --> 00:15:04,984 ?עוזבת כל כך מוקדם, נסיכה 136 00:15:04,987 --> 00:15:07,650 .מדוע? מסעך רק התחיל 137 00:15:07,657 --> 00:15:08,989 !לא, לא, לא 138 00:15:08,991 --> 00:15:11,278 !הנח לי בבקשה, הצילו 139 00:15:11,285 --> 00:15:12,651 ?מי יוכל לשמוע אותך, הנסיכה 140 00:15:12,662 --> 00:15:14,073 - בבקשה - כעת שתקי 141 00:15:14,080 --> 00:15:14,911 ! בבקשה, תן לי ללכת 142 00:15:14,914 --> 00:15:16,576 .האדון תכננן לכבודך ....מסע ארוך ונחמד 143 00:15:16,582 --> 00:15:18,699 !לכבוד יום הולדתך 144 00:15:18,709 --> 00:15:21,827 !לא 145 00:15:45,111 --> 00:15:47,319 !קומארן 146 00:15:54,954 --> 00:15:55,954 !היזהר 147 00:15:59,208 --> 00:16:00,540 !קומארן 148 00:16:18,102 --> 00:16:20,139 !קומארן, אחריהם 149 00:16:20,146 --> 00:16:20,977 !השג אותם! והחזר אותם 150 00:16:20,980 --> 00:16:22,221 !השג אותם 151 00:17:45,273 --> 00:17:46,764 !מהר, עלית הגג 152 00:19:09,273 --> 00:19:11,356 !הזהר! ברח 153 00:19:28,793 --> 00:19:30,705 ?את בסדר 154 00:19:30,711 --> 00:19:32,247 .עשית זאת 155 00:19:32,254 --> 00:19:33,495 .הרגת אותו 156 00:19:36,092 --> 00:19:37,708 .זה הייה כלום 157 00:19:37,718 --> 00:19:39,459 .אני הורג ענק כל בוקר לפני הארוחה 158 00:19:39,470 --> 00:19:40,470 .להתחיל את היום ברגל ימין 159 00:19:41,847 --> 00:19:43,930 אני חושב שכדאי שתניחי .את זה עליך 160 00:20:09,166 --> 00:20:10,166 .אתה, חוואי 161 00:20:11,168 --> 00:20:12,500 ?ראית את הנסיכה 162 00:20:13,587 --> 00:20:14,998 .הוד מלכותך 163 00:20:15,005 --> 00:20:17,042 .כרעי, נערה. זהו המלך 164 00:20:17,049 --> 00:20:18,585 ?הנסיכה, הוד מלכותך 165 00:20:19,468 --> 00:20:20,629 אליין 166 00:20:20,636 --> 00:20:22,878 ....אישי הצעיר .התואיל להיות נחמד ולרדת 167 00:20:22,888 --> 00:20:24,345 ....משם עם ביתי 168 00:20:27,601 --> 00:20:29,763 .הו, אני...אני מצטער, הנסיכה 169 00:20:29,770 --> 00:20:30,770 .לא ידעתי 170 00:20:31,897 --> 00:20:33,354 ?ובכן, אישי הצעיר 171 00:20:33,357 --> 00:20:36,270 .אל לנו להניח למלך להמתין 172 00:20:43,159 --> 00:20:44,650 .אליין .אבא 173 00:20:45,578 --> 00:20:47,160 .האל ריחם 174 00:20:48,956 --> 00:20:51,619 ,הו, אבא ...זהו הצעיר 175 00:20:51,625 --> 00:20:53,912 .שהצילני באמיצותו מהענק 176 00:20:53,919 --> 00:20:55,660 !קום, נערי .ג'ק. ג'ק 177 00:20:57,173 --> 00:20:58,173 .הו, ג'ק 178 00:20:59,049 --> 00:21:00,049 .אתה בסדר 179 00:21:00,801 --> 00:21:02,258 ...כשראיתי את המפלצת הנוראה 180 00:21:02,261 --> 00:21:03,877 .אמא, זהו המלך 181 00:21:06,098 --> 00:21:07,339 .הוד מלכותך 182 00:21:08,642 --> 00:21:09,723 !קומי, גברתי 183 00:21:11,312 --> 00:21:15,181 סלח לי.הודתי לאל כל כך .לראות את בני חי 184 00:21:15,191 --> 00:21:17,399 אני כל כך מודה לאל .לראות את ביתי חיה 185 00:21:17,401 --> 00:21:21,611 .הו, ילדה מסכנה . יש לי נזיד חם על האש 186 00:21:21,614 --> 00:21:23,196 ...היא זקוקה להתחמם ולנוח 187 00:21:23,199 --> 00:21:24,531 .לפני שתחזור לטירה 188 00:21:29,330 --> 00:21:31,413 ,ביצעת מעשה יוצא דופן ביותר .אישי הצעיר 189 00:21:31,415 --> 00:21:32,531 .תודה לך, הוד מלכותך 190 00:21:32,541 --> 00:21:34,453 אני גאה לשרת את המלך .כפי שאבי שירת 191 00:21:34,460 --> 00:21:35,996 ?אביך שירת את הכתר 192 00:21:36,003 --> 00:21:37,710 .כן, הוא הייה קשת מלכותי 193 00:21:37,713 --> 00:21:39,921 (הוא נפל בקרב על "לנד אנד"(סוף האדמה 194 00:21:39,924 --> 00:21:42,917 ,קרב אצילים אז .וקרב אצילים כעת 195 00:21:42,927 --> 00:21:46,136 .אביך הייה גאה בך היום 196 00:21:46,138 --> 00:21:48,596 .בוא, הבה נעיף מבט בענק שלך 197 00:22:01,695 --> 00:22:03,152 .יצור מכוער 198 00:22:03,155 --> 00:22:03,986 !הספינה 199 00:22:03,989 --> 00:22:06,072 הספינה המוזרה .שלקחה את הנסיכה 200 00:22:06,075 --> 00:22:07,075 .מהר, הוד מלכותך 201 00:22:12,873 --> 00:22:13,873 ...אך, זאת הייתה 202 00:22:15,251 --> 00:22:17,743 ...הנה היא .כלי השיט הקטן השחור 203 00:22:17,753 --> 00:22:21,588 ,וגם כן הייה גמד מוזר בדומה- לאדם .הוד מלכותך 204 00:22:21,590 --> 00:22:24,333 .המשרת, גארנה ?אתה מכיר אותו, אדוני 205 00:22:25,511 --> 00:22:28,094 .אני מכיר אותו...ואת אדונו 206 00:22:46,699 --> 00:22:48,440 !אדון 207 00:22:48,450 --> 00:22:49,861 !אדון 208 00:22:49,869 --> 00:22:51,531 !אדון פנדרגון 209 00:22:51,537 --> 00:22:52,869 ?מה קרה 210 00:22:52,872 --> 00:22:54,989 .אסון, נסיכי 211 00:22:54,999 --> 00:22:56,911 .אסון גורלי ביותר 212 00:22:58,544 --> 00:23:01,252 ...הנסיכה ?היכן היא 213 00:23:01,255 --> 00:23:04,669 ...קומארן מת .נהרג בידי חוואי צעיר 214 00:23:04,675 --> 00:23:07,918 בזמן הזה הנסיכה כבר .חזרה לטירת אביה 215 00:23:07,928 --> 00:23:09,794 .בלתי אפשרי. אתה משקר 216 00:23:09,805 --> 00:23:11,296 .אני דובר אמת, אדוני 217 00:23:11,307 --> 00:23:12,172 .אני נשבע 218 00:23:12,182 --> 00:23:15,175 הוא לקח אותה ממני בספינה .ואחר כך הרג את הענק 219 00:23:15,185 --> 00:23:17,177 .ראיתי זאת במו עיני 220 00:23:17,187 --> 00:23:18,187 .שוטה גמלוני 221 00:23:19,356 --> 00:23:22,724 ...זעם יקח אותך ליסוריך 222 00:23:24,528 --> 00:23:26,645 !את כולך 223 00:23:26,655 --> 00:23:28,191 ...אני מתכנן אלף לילות 224 00:23:28,198 --> 00:23:32,408 .לתת בידך את הנסיכה 225 00:23:32,411 --> 00:23:34,653 ...ואתה, מטומטם, אידיוט 226 00:23:34,663 --> 00:23:36,325 מאפשר לחוואי בשר ודם .להכניע אותי 227 00:23:36,332 --> 00:23:37,332 .נכשלנו, אדוני 228 00:23:40,252 --> 00:23:41,959 .אך רק כרגע 229 00:23:43,255 --> 00:23:48,250 ,הנסיכה תהייה שלי .והחוואי ימות 230 00:23:49,011 --> 00:23:53,676 ,בשם כל כוחות האופל .הוא ימות 231 00:23:56,393 --> 00:23:59,932 ...בעבור החזרת הנסיכה אלינו ...חייה ובריאה 232 00:23:59,939 --> 00:24:04,934 ...כבדרך נס וכן, יוביל אותנו 233 00:24:05,027 --> 00:24:07,485 ... לנקום באויבנו 234 00:24:07,488 --> 00:24:12,483 ...אנו מכנים אותך סר. ג'ק .מגן הממלכה 235 00:24:14,244 --> 00:24:15,360 !קום, סר. ג'ק 236 00:24:19,375 --> 00:24:21,788 ...שרת את בית המשפט הזה בכבוד 237 00:24:23,253 --> 00:24:24,869 .כשם שאביך לפניך 238 00:24:24,880 --> 00:24:25,711 .כך יהייה .אמן 239 00:24:25,714 --> 00:24:26,955 .הוד מלכותך 240 00:24:28,926 --> 00:24:31,259 .הוד מלכותך ?מה זאת, צ'אנסלור 241 00:24:31,261 --> 00:24:33,127 .אנחנו חייבים לדבר ביחידות מיד 242 00:24:33,138 --> 00:24:36,256 ?זה לא יוכל להמתין .זה חשוב מאד 243 00:24:36,266 --> 00:24:37,222 טוב מאד 244 00:24:37,226 --> 00:24:39,183 .דאגי, לסר ג'ק, ביתי 245 00:24:39,186 --> 00:24:40,302 .אחזור מיד 246 00:24:41,522 --> 00:24:43,730 .איחולי על אבירותך, סר. ג'ק 247 00:24:43,732 --> 00:24:46,270 .אני כה גאה בך, ג'ק .סר. ג'ק כעת 248 00:24:46,276 --> 00:24:47,562 .אני מתכבד ללחוץ את ידך, סר. ג'ק 249 00:24:47,569 --> 00:24:49,902 .לבסוף, גיבור בביהמ'ש שהוא צעיר 250 00:24:49,905 --> 00:24:51,612 .ונאה 251 00:24:51,615 --> 00:24:53,231 .מעט חם כאן 252 00:24:53,242 --> 00:24:55,359 איכפת לך ללות אותי ?למרפסת, סר. ג'ק 253 00:24:55,369 --> 00:24:57,201 .כמובן, נסיכתי 254 00:25:00,582 --> 00:25:02,073 .תודה לך על הצלתי 255 00:25:02,084 --> 00:25:04,292 ?היצלת את חיי פעם זוכר 256 00:25:04,294 --> 00:25:05,751 !יחי סר. ג'ק 257 00:25:05,754 --> 00:25:07,370 !לחיי ג'ק קוטל הענקים 258 00:25:07,381 --> 00:25:10,874 !יחי סר. ג'ק !יחי סר. ג'ק 259 00:25:10,884 --> 00:25:13,922 .אני חושבת שמושיעי רכש שם חדש 260 00:25:13,929 --> 00:25:17,218 נראה לי שרכשתי יותר .מאשר רק שם חדש 261 00:25:17,224 --> 00:25:18,965 .זהו כבוד גדול 262 00:25:18,976 --> 00:25:21,468 .אני רק מקווה שאהייה ראוי לזה 263 00:25:21,478 --> 00:25:24,016 .זאת דרכו של אבי להודות לך 264 00:25:25,024 --> 00:25:26,265 .וזאת דרכי 265 00:25:30,112 --> 00:25:33,196 .אצא מיד ואחפש ענק אחר להרוג 266 00:25:33,198 --> 00:25:34,198 ?לפני ארוחת הבוקר 267 00:25:38,245 --> 00:25:41,158 ידוע "שהענקים הנצחיים האלה" "...עם הקרניים" 268 00:25:41,165 --> 00:25:43,657 "...והשעירים כנוצות" 269 00:25:43,667 --> 00:25:45,909 "...הנודדים בארץ קרונוול שלנו" 270 00:25:45,919 --> 00:25:49,208 "...משמידים ובוזזים" ".במיצוות אדונם, פנדרגון" 271 00:25:49,214 --> 00:25:50,750 הרשומות האלו אבדו בארכיון 272 00:25:50,758 --> 00:25:52,841 .בתקופת שלטון אביך 273 00:25:52,843 --> 00:25:54,675 .רק כעת גיליתי אותם 274 00:25:54,678 --> 00:25:57,796 אז הנסיך אלידורס הוא למעשה .פנדרגון בתחפושת 275 00:25:57,806 --> 00:25:59,422 .נסיך המכשפות 276 00:26:05,731 --> 00:26:07,643 ?אך מדוע ברצונו לחטוף את הנסיכה 277 00:26:07,649 --> 00:26:08,639 ?מדוע 278 00:26:08,650 --> 00:26:10,642 ,אילו ידענו זאת .הינו יודעים מה לעשות 279 00:26:13,822 --> 00:26:15,779 .ישנו רק דבר אחד שנוכל לעשות 280 00:26:24,041 --> 00:26:25,282 ...שיחק לנו מזל הפעם 281 00:26:25,292 --> 00:26:27,750 .אך, פנדרגון בודאי יעשה נסיון נוסף 282 00:26:29,880 --> 00:26:31,337 אני מתכוון להטיל עליך משימה ...חשובה ביותר 283 00:26:31,340 --> 00:26:33,798 ...שאי פעם הוטלה על אביר מקרונוול 284 00:26:33,801 --> 00:26:37,044 להגן על חיי הנסיכה עד .שתהייה בטוחה 285 00:26:37,971 --> 00:26:40,008 אני בהחלט אנסה להיות ראוי ...לאימונך, אדוני 286 00:26:40,015 --> 00:26:42,052 ?אך, האם שומר אחד מספיק 287 00:26:42,059 --> 00:26:44,051 .הגנתנו היחידה היא הסודיות 288 00:26:44,061 --> 00:26:45,927 ...אין מספיק גברים בכל קרונוול 289 00:26:45,938 --> 00:26:47,270 .להגן על חיי הנסיכה 290 00:26:47,272 --> 00:26:49,685 צריך להיזהר שמקום הימצאה .לא יוודע לפנדרגון 291 00:26:53,070 --> 00:26:56,780 עם הזריחה, אתה ואליין ...תתחפשו לאיכרים 292 00:26:56,782 --> 00:26:59,069 .ותפליגו למנזר בנורמנדי 293 00:26:59,076 --> 00:27:00,283 וכשהנסיכה תהייה בטוחה ...בין חומותיו 294 00:27:00,285 --> 00:27:02,652 .אתה חזור לכאן 295 00:27:05,040 --> 00:27:06,747 .כלומר, אחייה בגלות 296 00:27:09,586 --> 00:27:11,543 .זה לא יהייה קל, אבא 297 00:27:11,547 --> 00:27:13,539 ,האמיני לי, אליין .זאת הדרך היחידה 298 00:27:15,425 --> 00:27:17,212 .טוב מאד, אבא 299 00:27:17,219 --> 00:27:19,632 .אני מוכנה לעשות מה שטוב ביותר 300 00:27:19,638 --> 00:27:20,638 .לכי כעת 301 00:27:21,390 --> 00:27:23,006 .הכיני את עצמך למסע 302 00:27:24,977 --> 00:27:26,434 .לילה טוב, אבא 303 00:27:26,436 --> 00:27:27,517 .לילה טוב, יקירתי 304 00:27:30,732 --> 00:27:33,475 .יש לנו תכניות להכין .הזריחה מקדימה מידי 305 00:28:20,115 --> 00:28:21,777 .עדיף שתלכי כעת 306 00:28:23,035 --> 00:28:24,035 .כבר מאוחר 307 00:28:25,204 --> 00:28:27,491 האם יש עוד משהו שאוכל לעשות ?למענך, עלמתי 308 00:28:27,497 --> 00:28:29,864 .לא, כלום .גברת קונסטנס 309 00:28:29,875 --> 00:28:30,875 .אתגעגע אליך 310 00:28:32,085 --> 00:28:34,418 .ואני אתפלל לנסיעתך הבטוחה 311 00:28:34,421 --> 00:28:36,003 ובכן, נשלח הודעה ברגע שיהייה 312 00:28:36,006 --> 00:28:37,292 .בטוח לחזור לקרונוול 313 00:28:41,678 --> 00:28:42,919 .שמור עליה, ג'ק 314 00:28:42,930 --> 00:28:45,013 אף אחד לא יפגע בה .כל עוד אני חיי, הוד מלכותך 315 00:29:06,954 --> 00:29:09,662 .שקט, גונט שקט 316 00:29:14,211 --> 00:29:15,952 ...יש לנו משימה עבורך לבסוף 317 00:29:17,923 --> 00:29:19,380 .משימה מאד מעניינת 318 00:29:28,558 --> 00:29:31,767 .סבלנות, סבלנות 319 00:29:31,770 --> 00:29:33,056 .סבלנות 320 00:29:40,320 --> 00:29:43,313 .עוף ישר ומהר, גונט 321 00:29:43,323 --> 00:29:46,407 .אדננו יהייה להוט להודעתך 322 00:29:58,130 --> 00:29:59,541 .אדון 323 00:30:01,425 --> 00:30:03,508 !אדון! הנסיך השחור 324 00:30:03,510 --> 00:30:06,924 .הבט! זה הגיע מהטירה 325 00:30:06,930 --> 00:30:10,594 אז בסוף החלטת לבקר אותנו ?הא, גונט 326 00:30:11,518 --> 00:30:13,680 .מביא מתנה קטנה 327 00:30:16,231 --> 00:30:18,689 .היא מפליגה עם גאות הבוקר 328 00:30:19,568 --> 00:30:22,185 ?איזה מין מסע זה יהייה, הא, טובו 329 00:30:23,322 --> 00:30:25,609 ?שליו ורגוע 330 00:30:36,835 --> 00:30:40,419 ,בסדר, חבר'ה !הושיטו יד להנפת המפרש 331 00:30:40,422 --> 00:30:43,005 !אתה, גבר, הושט יד שם 332 00:30:43,008 --> 00:30:46,797 !הנף 333 00:30:48,055 --> 00:30:49,262 !הנף 334 00:30:49,264 --> 00:30:51,631 !יצבו את גביכם על זה, חבר'ה 335 00:30:53,560 --> 00:30:54,560 !הנף 336 00:30:55,729 --> 00:30:56,729 !הנף 337 00:30:57,606 --> 00:30:58,606 !הנף 338 00:31:00,650 --> 00:31:01,766 ?איך הולך, הקברניט 339 00:31:02,861 --> 00:31:05,444 .שמיים סבירים, ורוח טובה 340 00:31:05,447 --> 00:31:07,780 .אי אפשר לבקש טוב יותר 341 00:31:08,867 --> 00:31:11,405 לא ראיתי את העלמה אליין .מאז הפלגנו 342 00:31:11,411 --> 00:31:12,242 .גם אני לא 343 00:31:12,245 --> 00:31:13,531 . היא איננה בתאה 344 00:31:13,538 --> 00:31:14,699 .כנראה עם אוחז ההגה 345 00:31:16,958 --> 00:31:18,449 .בוא, הזהר מהגלגל, ג'ק 346 00:31:19,920 --> 00:31:20,920 !פיטר 347 00:31:25,133 --> 00:31:26,294 .כן, אבא 348 00:31:27,844 --> 00:31:29,585 ?ראית את הנוסעת שלנו 349 00:31:30,472 --> 00:31:32,429 .כן, היא נמצאת כאן איתי 350 00:31:32,432 --> 00:31:34,173 .ובכן, עלה והושט יד, בחור 351 00:31:34,184 --> 00:31:35,516 .אנחנו צריכים לאתר יבשה 352 00:31:35,519 --> 00:31:37,010 .כן, הקברניט 353 00:31:40,148 --> 00:31:41,639 .הוא בחור מצוין, בנך 354 00:31:41,650 --> 00:31:44,814 .כן, זה נכון .וגם חכם כציור 355 00:31:44,820 --> 00:31:47,984 והוא יכול להשיט את הספינה .כמו כל אחד ראוי על הסיפון 356 00:31:47,989 --> 00:31:48,820 .הנה אתה, בני 357 00:31:48,824 --> 00:31:50,031 .קח את ההגה 358 00:31:50,033 --> 00:31:51,490 .אלך לאכול משהו 359 00:31:51,493 --> 00:31:53,655 ...ג'ק, אתה יכול לתת לגברת אליין 360 00:31:53,662 --> 00:31:55,153 .להעיף מבט ראשון ביבשת 361 00:31:55,163 --> 00:31:56,199 .תודה לך, הקברניט 362 00:31:57,082 --> 00:31:58,618 ,הו, תראה הרבה יותר טוב מלמעלה 363 00:31:58,625 --> 00:31:59,625 .על הגשר 364 00:32:05,549 --> 00:32:08,883 ,הגאי .השאר עם הרוח 365 00:32:08,885 --> 00:32:10,046 .כן, קברניט 366 00:32:19,271 --> 00:32:22,014 .לא ידעתי שאנחנו קרובים כל כך לחוף 367 00:32:22,023 --> 00:32:23,104 .ובזה נראה אפילו קרוב יותר 368 00:32:23,108 --> 00:32:24,644 ?רוצה להסתכל 369 00:32:24,651 --> 00:32:25,937 .זה כבר ממש קרוב 370 00:32:28,196 --> 00:32:30,904 ,בקרוב אהייה במנזר .ואתה תחזור 371 00:32:32,159 --> 00:32:33,616 .אהייה בודדה 372 00:32:33,618 --> 00:32:35,575 .האחיות שם ידאגו לך 373 00:32:37,330 --> 00:32:40,823 ...זה הייה מסע נפלא .רק שנינו 374 00:32:42,085 --> 00:32:44,418 ...הלואי שלא הייתי צריכה להסתתר 375 00:32:44,421 --> 00:32:46,413 .ולהשאר כנערת חווה מתחזה 376 00:32:46,423 --> 00:32:49,791 .הלואי שהייתי ג'יני למלא את בקשתך 377 00:32:49,801 --> 00:32:51,508 ?נניח שהיית 378 00:32:51,511 --> 00:32:52,511 ?מה היית עושה 379 00:32:54,514 --> 00:32:56,506 ...הייתי הופך את עצמי לנסיך דגול 380 00:32:56,516 --> 00:32:58,473 ...והייתי תר בכל חווה 381 00:32:58,477 --> 00:33:00,514 וכפר באנגלייה .עד שהייתי מוצא אותך 382 00:33:02,939 --> 00:33:06,057 ואז הייתי מחבק אותך .ואומר לך שאני אוהב אותך 383 00:33:06,067 --> 00:33:08,901 ואני הייתי משיבה .שאני אוהבת אותך 384 00:33:10,405 --> 00:33:14,274 ,אך, זאת איננה התחזות, ג'ק .מפני שזאת האמת 385 00:33:22,626 --> 00:33:25,835 ...ואז, הינו ממראים על שטיחי המעופף 386 00:33:25,837 --> 00:33:28,250 .וחיים יחד באושר לנצח 387 00:33:28,256 --> 00:33:29,256 .ג'ק 388 00:33:35,222 --> 00:33:37,885 !בסדר, חבר'ה! הניפו 389 00:33:37,891 --> 00:33:38,891 !הניפו !הו 390 00:33:40,101 --> 00:33:40,966 !הניפו !הו 391 00:33:40,977 --> 00:33:43,435 !בסדר,השעינו את גביכם לזה, בחורים 392 00:33:43,438 --> 00:33:44,895 !הנף !הו 393 00:33:54,491 --> 00:33:56,483 !קרא לקברניט 394 00:33:56,493 --> 00:33:57,904 !כולם להתייצב 395 00:33:59,496 --> 00:34:00,828 ?מה קרה 396 00:34:01,915 --> 00:34:02,915 !קברניט 397 00:34:07,796 --> 00:34:08,627 סלעים, קברניט 398 00:34:08,630 --> 00:34:09,541 !עלינו עליהם ?באמצע הנתיב 399 00:34:09,548 --> 00:34:10,755 .אין כאן סלעים 400 00:34:12,926 --> 00:34:15,509 !כולם להניח ?אתה בסדר, בחור 401 00:34:15,512 --> 00:34:17,378 .כן ?במה פגענו 402 00:34:17,389 --> 00:34:20,052 .אינני יודע. הבט בשמיים 403 00:34:22,519 --> 00:34:23,350 .הם מאפילים 404 00:34:23,353 --> 00:34:26,391 .והפסקנו לשוט .זה לא טבעי 405 00:34:26,398 --> 00:34:31,393 !קברניט, הבט למעלה 406 00:34:31,486 --> 00:34:34,320 !מכשפות 407 00:34:51,423 --> 00:34:52,914 ?מי זה, קברניט 408 00:34:52,924 --> 00:34:54,665 .המסע הזה מקולל 409 00:34:54,676 --> 00:34:58,590 .זוהי עבודת השטן .זהו השטן בעצמו 410 00:34:58,597 --> 00:35:01,931 שטן או מכשף !או מה שלא תהייה 411 00:35:01,933 --> 00:35:04,391 ,תוכל לנשוף עלי כעת 412 00:35:04,394 --> 00:35:06,977 .אך לא תוכל להטביע את ספינתי 413 00:35:43,266 --> 00:35:44,382 !מכשפות 414 00:35:44,392 --> 00:35:45,473 !אנחנו אבודים 415 00:35:46,478 --> 00:35:49,937 !הימלטו על נפשותיכם !מכשפות, מכשפות 416 00:35:49,939 --> 00:35:51,430 !מכשפות 417 00:35:51,441 --> 00:35:56,436 .בואי איתי 418 00:35:56,821 --> 00:35:58,904 !פיטר, למעלה !מכשפות 419 00:36:00,784 --> 00:36:02,025 .אבא, הנה 420 00:36:04,829 --> 00:36:06,320 ,נעלי את הדלת .ואל תניחי לאף אחד להכנס 421 00:36:06,331 --> 00:36:07,492 !מכשפות! מכשפות 422 00:36:12,796 --> 00:36:13,661 !מכשפות 423 00:36:15,799 --> 00:36:17,131 !מכשפה 424 00:36:19,844 --> 00:36:21,631 !הקברניט! קברניט 425 00:36:21,638 --> 00:36:24,381 .עוד מכשפות על גשר הסיפון 426 00:36:26,101 --> 00:36:29,185 !מכשפות 427 00:36:50,625 --> 00:36:53,208 ?נסה לעבור דרך הקשת שלי 428 00:37:04,639 --> 00:37:06,050 !אבא 429 00:37:06,057 --> 00:37:07,389 !אבא 430 00:37:12,981 --> 00:37:14,347 !ג'ק 431 00:37:36,713 --> 00:37:37,713 !ג'ק, ג'ק 432 00:37:39,632 --> 00:37:40,632 !ג'ק 433 00:37:43,344 --> 00:37:44,344 !ג'ק 434 00:38:23,593 --> 00:38:24,593 !הבט 435 00:38:43,696 --> 00:38:44,696 !ג'ק 436 00:39:08,680 --> 00:39:09,680 !ג'ק,ג'ק 437 00:39:19,858 --> 00:39:20,858 !לא 438 00:39:21,693 --> 00:39:22,693 !לא 439 00:39:23,820 --> 00:39:24,820 !לא 440 00:39:25,697 --> 00:39:27,814 !לא 441 00:39:34,455 --> 00:39:35,616 !לא 442 00:39:39,961 --> 00:39:40,961 !אליין 443 00:40:03,067 --> 00:40:05,980 !המכשפות! הן מסתלקות 444 00:40:08,823 --> 00:40:09,823 !אבא 445 00:40:11,743 --> 00:40:15,236 .אנחנו זזים .הבט, האור חוזר 446 00:40:17,665 --> 00:40:18,665 .קברניט 447 00:40:24,130 --> 00:40:26,497 !הבה נפליג הבייתה 448 00:40:26,507 --> 00:40:29,375 .הן בודאי סובבו את הספינה 449 00:40:29,385 --> 00:40:30,385 !קברניט 450 00:40:33,222 --> 00:40:34,929 .חזרה לאנגלייה, בחורים 451 00:40:34,933 --> 00:40:37,175 .היכונו לזה 452 00:40:37,185 --> 00:40:39,643 ,רב המלחים .אני נוטל פיקוד על הספינה 453 00:40:39,646 --> 00:40:40,511 ?הו, באמת 454 00:40:40,521 --> 00:40:41,352 ?שמעתם זאת, בחורים 455 00:40:41,356 --> 00:40:42,938 .הנוסע שלנו נוטל פיקוד על הספינה 456 00:40:42,941 --> 00:40:45,854 .בשם הוד מלכותו .בשם הוד מלכותו 457 00:40:47,946 --> 00:40:49,903 ?ולאן הוד מעלתו רוצה שניקח אותו 458 00:40:49,906 --> 00:40:51,442 .אנחנו יוצאים להציל את הנערה 459 00:40:52,742 --> 00:40:54,278 הוד מעלתו יכול לקבל ...את הגיגית הארורה הזאת 460 00:40:54,285 --> 00:40:56,447 .ברגע שנגיע בבטחה לקרונוול 461 00:40:56,454 --> 00:40:57,820 ובאשר לי, אינני מתכוון לצאת 462 00:40:57,830 --> 00:40:59,696 .בעקבות המכשפות הארורות 463 00:41:01,042 --> 00:41:02,829 .הפליגו לכוון שדיברנו 464 00:41:05,088 --> 00:41:06,420 !הקשיבו, גברים 465 00:41:06,422 --> 00:41:09,210 ...הפליגו לאנגלייה !וכולכם תיצלבו 466 00:41:09,217 --> 00:41:12,130 !אליין, היא הנסיכה מקרונוול 467 00:41:12,136 --> 00:41:16,255 .כן, ואני הכליף מבגדד 468 00:41:17,141 --> 00:41:19,178 !ובכן, אז השליכו אותו מהסיפון 469 00:41:19,185 --> 00:41:20,392 !מהצד הזה 470 00:41:25,108 --> 00:41:26,940 !מהצד הזה 471 00:41:33,157 --> 00:41:34,898 !אתפוס אותך 472 00:42:06,232 --> 00:42:07,313 !ג'ק, ג'ק 473 00:42:19,328 --> 00:42:23,789 !ג'ק 474 00:42:59,994 --> 00:43:04,955 ...הו, איזיס ...שומר קסם הלהבה 475 00:43:06,375 --> 00:43:09,914 ...הבט במשרתך האפוף 476 00:43:10,922 --> 00:43:13,414 ...שדי החושך שהתאספו 477 00:43:14,550 --> 00:43:19,386 ...ומוכנים לפני מזבח להבתך הנצחית 478 00:43:21,265 --> 00:43:26,260 ניאופיט שישרת אותך .במבוך המיסטי שלך 479 00:43:44,622 --> 00:43:49,617 הנה הו אסי העין של מצרים העתיקה. 480 00:44:08,729 --> 00:44:12,063 .קומי, נסיכת קרונוול 481 00:44:13,109 --> 00:44:16,022 .פקחי את עינך 482 00:44:20,158 --> 00:44:23,993 הסתכלי עמוק בתוך .עינה הקדושה של מצרים 483 00:44:32,170 --> 00:44:35,914 שטפי את נשמתך התמימה .בלהבה הקסומה 484 00:45:03,743 --> 00:45:08,738 ...כעת, הנחי לדם בורידיך ...להתערבב בדם 485 00:45:10,583 --> 00:45:15,169 רוחות האופל של .העולם התחתון העתיק 486 00:45:26,057 --> 00:45:28,049 .הבטי בעצמך במראה 487 00:45:29,602 --> 00:45:34,597 כעת, הנך אחת מכנס .המכשפות המיסטי 488 00:45:48,496 --> 00:45:50,783 בית המשפט של הוד הדרו 489 00:45:50,790 --> 00:45:53,999 .מלך קרונוול כעת בישיבה 490 00:45:54,001 --> 00:45:55,867 .הרשה לזר להתקרב לכתר 491 00:46:03,844 --> 00:46:04,844 !פנדרגון 492 00:46:08,224 --> 00:46:09,886 ?אתה מעז לבוא הנה 493 00:46:09,892 --> 00:46:10,892 !שומרים 494 00:46:13,938 --> 00:46:16,601 אני מבחין בצהלה ...בהכנסת האורחים שלך 495 00:46:18,192 --> 00:46:21,105 אך, יתכן שהוד מלכותו ...איננו מעוניין לשמוע 496 00:46:21,112 --> 00:46:23,354 .אודות הנסיכה 497 00:46:24,532 --> 00:46:26,569 .לא יתכן שהוא יודע אודות אליין 498 00:46:29,662 --> 00:46:30,743 .קרב לכתר 499 00:46:34,875 --> 00:46:36,207 .תודה לך. הוד מלכותך 500 00:46:38,754 --> 00:46:41,337 .דבר ברור, נסיך שחור 501 00:46:41,340 --> 00:46:43,582 ...ברצוני להודיע לך הוד מלכותך 502 00:46:43,592 --> 00:46:45,800 .כי ביתך לא הגיעה 503 00:46:45,803 --> 00:46:47,544 .למנזר כפי שתכננת 504 00:46:48,472 --> 00:46:49,838 ?מה עשית לה 505 00:46:49,849 --> 00:46:50,849 ?היכן היא 506 00:46:52,727 --> 00:46:55,060 .רק אני יודע זאת 507 00:46:55,062 --> 00:46:56,269 .אינני מאמין לך 508 00:46:56,272 --> 00:46:58,104 .אתה משקר 509 00:46:58,107 --> 00:46:59,393 ?אתה חושב כך 510 00:47:08,034 --> 00:47:09,034 .הבט 511 00:47:10,036 --> 00:47:11,036 .אליין 512 00:47:12,788 --> 00:47:13,788 .אליין 513 00:47:21,839 --> 00:47:24,001 ...אתה באמת חושב שאני כה טיפש 514 00:47:24,008 --> 00:47:26,295 ?להביא את הנערה בעצמה 515 00:47:26,302 --> 00:47:29,511 האשלייה הזאת הייתה רק ...למען הוכיח לך 516 00:47:29,513 --> 00:47:31,254 .שהיא נמצאת אצלי באמת 517 00:47:33,893 --> 00:47:36,852 ...ביתי ?האם היא בסדר 518 00:47:36,854 --> 00:47:38,891 .בסדר גמור. בטירתי 519 00:47:40,191 --> 00:47:42,649 ?מה רצונך ממני 520 00:47:50,910 --> 00:47:52,947 :התנאי שלי פשוט 521 00:47:55,748 --> 00:47:58,707 .פשוט מאד שתתפטר בתוך שבוע 522 00:48:00,795 --> 00:48:02,457 תוכל לקחת את הנגיד ...וכל העזרה הדרושה לך 523 00:48:02,463 --> 00:48:05,627 .ועזוב את אנגלייה .ואל תחזור לעולם 524 00:48:05,633 --> 00:48:08,296 ?אך, מי ישלוט במדינתי ? ימשול בעמי 525 00:48:09,887 --> 00:48:11,378 ? אתה 526 00:48:11,389 --> 00:48:12,505 .להיפך 527 00:48:13,766 --> 00:48:17,180 היורש הליגלי הבא .ישב על כסא המלוכה 528 00:48:17,186 --> 00:48:18,552 ...ההכתרה תתקיים 529 00:48:18,562 --> 00:48:20,895 .מיד אחרי התפטרותך 530 00:48:20,898 --> 00:48:23,732 ?אתה מתכוון שביתי תהפוך למלכה 531 00:48:23,734 --> 00:48:24,895 ? אתה רואה 532 00:48:24,902 --> 00:48:27,986 ? תנאי נדיבים, הלא כן 533 00:48:27,988 --> 00:48:30,571 .ואתה תשב לצידה לייעץ לה 534 00:48:30,574 --> 00:48:32,156 .ושיהייה מה שיהייה 535 00:48:33,786 --> 00:48:37,029 ,יש לך רק אפשרות אחת .המלך מארק 536 00:48:37,039 --> 00:48:39,031 .הבת שלך או הכתר שלך 537 00:48:40,418 --> 00:48:43,161 .אחזור בעוד שבוע לשמוע את תשובתך 538 00:48:44,588 --> 00:48:48,798 ,אתה מחזיק בביתי, מכשף .אך אנחנו מחזיקים בך 539 00:48:48,801 --> 00:48:49,801 !תיפסו אותו 540 00:48:57,143 --> 00:49:00,636 .שבוע אחד, המלך מארק.... ולא יותר 541 00:49:04,775 --> 00:49:06,732 ?כיצד הוא ידע על תכניתנו 542 00:49:06,735 --> 00:49:07,976 ...חוץ משנינו 543 00:49:10,823 --> 00:49:11,823 !גברת קונסטנס 544 00:49:15,411 --> 00:49:16,868 ...חוץ מהנסיכה וג'ק 545 00:49:16,871 --> 00:49:19,284 .רק שלושתינו ידענו על שליחת אליין 546 00:49:19,290 --> 00:49:20,576 ...בודאי, אינך חושב שזה הייתי אני 547 00:49:20,583 --> 00:49:21,414 .הסתכלי לתוך המראה הזאת 548 00:49:21,417 --> 00:49:22,328 !לא, לא 549 00:49:22,334 --> 00:49:25,623 ...לפי האגדה, אם את מכשפה 550 00:49:25,629 --> 00:49:28,246 !המראה תראה את רוחך האמיתית 551 00:49:29,925 --> 00:49:34,010 בסדר, זאת הייתי אני .שסיפרתי לאדון 552 00:49:35,473 --> 00:49:36,429 !שבור את המראה 553 00:49:36,432 --> 00:49:38,094 !הסר את הכישוף 554 00:49:47,443 --> 00:49:48,443 הו 555 00:49:50,821 --> 00:49:52,483 .הו, סלח לי 556 00:49:52,490 --> 00:49:54,607 .אני מצטערת, אני מצטערת 557 00:49:54,617 --> 00:49:56,108 .סלח לי, סלח לי 558 00:49:56,118 --> 00:49:58,952 .איננו מאשימים אותך, קונסטנס 559 00:49:58,954 --> 00:50:01,662 .סלח לי .אנחנו מרחמים עליך 560 00:50:01,665 --> 00:50:03,702 .אני מצטערת, אני מצטערת 561 00:50:03,709 --> 00:50:04,709 .אני מצטערת 562 00:50:16,138 --> 00:50:17,970 !מישהו על הסיפון 563 00:50:17,973 --> 00:50:19,305 !הצילו 564 00:50:19,308 --> 00:50:20,640 !מישהו שומע 565 00:50:20,643 --> 00:50:21,884 !הצילו 566 00:50:22,895 --> 00:50:24,932 .דגים מוזרים בים היום 567 00:51:08,148 --> 00:51:09,148 .הנה, שתה 568 00:51:13,862 --> 00:51:16,946 .הכל 569 00:51:23,622 --> 00:51:25,534 ,זה טוב, סיגורד .אחרי שזה יורד 570 00:51:27,459 --> 00:51:30,827 ניסינו להזכר אם ראית את המכשפות .האלו קודם לכן 571 00:51:30,838 --> 00:51:32,830 !הו, המכשפות 572 00:51:32,840 --> 00:51:33,840 .כן 573 00:51:35,009 --> 00:51:39,049 הא, הפלגתי במים האלה תחת .פיקודו של אריק האדום 574 00:51:39,054 --> 00:51:42,843 הפלגנו ב- 50 ספינות, ובאמת .כבשנו את אירלנד 575 00:51:42,850 --> 00:51:46,890 ...הו, זה הייה נפלא .הקרב, והביזה 576 00:51:46,895 --> 00:51:49,308 ?כן, אך ראית אי פעם את המכשפות 577 00:51:49,315 --> 00:51:50,897 .הו, המכשפות, המכשפות 578 00:51:52,318 --> 00:51:55,482 העיניים הותיקות האלו ראו הרבה .מראות מוזרים 579 00:51:56,363 --> 00:51:59,822 פעם כשאריק האדום ואני ...הפליגנו דרומה 580 00:51:59,825 --> 00:52:02,693 .ראינו ביה'ס של דרקונים בים 581 00:52:02,703 --> 00:52:04,945 ...כן, אך המכשפות האלו היו בשמיים 582 00:52:04,955 --> 00:52:07,493 .ולמנהיגם היו שלושה קרנים בראשו 583 00:52:07,499 --> 00:52:09,582 .והוא נשא קילשון 584 00:52:09,585 --> 00:52:12,248 ? קילשון - שיורה להבות כחולות - 585 00:52:12,254 --> 00:52:13,254 ? להבות כחולות 586 00:52:15,466 --> 00:52:17,628 ...נשמע לי כמו טובו המכשף 587 00:52:17,635 --> 00:52:20,343 .המכשף של פנדרגון מעבר לים 588 00:52:20,346 --> 00:52:21,346 ? כן 589 00:52:23,932 --> 00:52:25,264 ?מה זה הייה 590 00:52:25,267 --> 00:52:26,678 .השדון בבקבוק 591 00:52:26,685 --> 00:52:29,018 .לכדתי אותו יום אחד ברשתי 592 00:52:30,606 --> 00:52:33,599 ,הוא טוען שיש לו כוחות על טבעיים 593 00:52:33,609 --> 00:52:36,101 .אך, למעני הוא לא יעשה כלום 594 00:52:36,111 --> 00:52:37,898 ! שיהייה איכפת לך 595 00:52:37,905 --> 00:52:38,736 !רק רגע 596 00:52:41,450 --> 00:52:43,112 !שדון מכוער ואכזר שכמוך 597 00:52:43,118 --> 00:52:44,359 ?לא יכולת לחכות 598 00:52:44,370 --> 00:52:45,827 .לא בקשתי כלום 599 00:52:45,829 --> 00:52:49,243 ,וכלום לא תקבל .ויקינג רוצח שכמוך 600 00:52:49,249 --> 00:52:51,912 .כוחי שמור לאחד שימצא חן בעיני 601 00:52:52,920 --> 00:52:54,957 .אדם צעצוע קטן 602 00:52:54,963 --> 00:52:56,829 .שדון מטרידן 603 00:52:56,840 --> 00:52:58,047 ?צעצוע, אתה אומר 604 00:52:58,050 --> 00:53:00,758 .הו, בשביל זה תשלם 605 00:53:00,761 --> 00:53:02,923 !כעת, שתוק והקשב 606 00:53:02,930 --> 00:53:06,264 ג'ק, כאן הוא בחור טוב ואמיתי .עם...עם מטרה צודקת 607 00:53:07,142 --> 00:53:08,223 ישנה נסיכה שצריך ...להציל מהמכשפות 608 00:53:08,227 --> 00:53:10,264 .ואני זקוק לעזרה 609 00:53:11,939 --> 00:53:14,056 .מטרה אצלית, אם דיברת אמת 610 00:53:16,193 --> 00:53:18,606 ...הרם את הבקבוק .אני מזהיר אותך 611 00:53:22,366 --> 00:53:24,983 ...היזהר!... אם שיקרת 612 00:53:25,869 --> 00:53:28,782 .הזכוכית תזהר, וידיך יטוגנו 613 00:53:41,719 --> 00:53:43,585 ...גורל, אחרי אלף שנים 614 00:53:43,595 --> 00:53:46,508 לבסוף .אדם ישר הופיע 615 00:53:47,349 --> 00:53:49,215 ?היית שם כל כך הרבה זמן 616 00:53:49,226 --> 00:53:51,263 ...הוא נכלא בידי מלך השדים 617 00:53:51,270 --> 00:53:53,057 .בשל משחק באומנות השחורה 618 00:53:55,232 --> 00:53:58,896 ,סיימתי את עבודתי .תפרתי נעליים ומזהב הכנתי מגפיים 619 00:53:58,902 --> 00:54:03,021 כל מה שעשיתי זה הפכתי את .המגפים האלו למוזהבות 620 00:54:04,575 --> 00:54:07,818 ,לא רק המגפיים מגפיים באורך שבעה רגל 621 00:54:07,828 --> 00:54:09,865 ,שעשויות מסיר זהב ישן 622 00:54:09,872 --> 00:54:14,037 .כדי לחצות את העולם - ולהגיע לירח 623 00:54:15,753 --> 00:54:17,665 ?תעזור לי, אם כן 624 00:54:26,054 --> 00:54:28,091 המטבעות הקסומות האלה ...יעזרו לך במשימה 625 00:54:29,057 --> 00:54:31,595 :אם תסכים לתנאי אחד 626 00:54:31,602 --> 00:54:33,559 ...כשיעלמו, הם רק שלושה 627 00:54:35,105 --> 00:54:37,768 .תשבור את הזכוכית ותשחרר אותי 628 00:54:39,234 --> 00:54:41,100 ?עשינו עסק 629 00:54:41,111 --> 00:54:43,478 *לאי שלו נפליג בכדי לפתל את* *זנבו של פנדרגון* 630 00:54:43,489 --> 00:54:45,606 *והנסיכה תשוחרר מעול* *הנסיך הנוכל והנורא* 631 00:54:45,616 --> 00:54:47,448 *אני יוצא לעוף* *אצא מהדבר הזה* 632 00:54:47,451 --> 00:54:52,196 *אדם חופשי אהייה* *הו, טרלואה טרילי* 633 00:55:34,498 --> 00:55:37,206 ,לפחות אנחנו כאן .תודות לשד 634 00:55:37,209 --> 00:55:39,246 כעת עלינו למצוא היכן הוא מחביא .את אליין 635 00:55:40,587 --> 00:55:43,000 אתה חושב שזה נבון ?מצידך ללכת לבד 636 00:55:43,006 --> 00:55:45,248 .אני חושב שיש פחות סיכוי להתגלות 637 00:55:45,259 --> 00:55:47,546 ?נניח שתתפס, ג'ק 638 00:55:47,553 --> 00:55:49,340 ...נראה אם חברינו הקטן כאן 639 00:55:49,346 --> 00:55:50,803 .טוב כמו שהוא מספר 640 00:55:51,974 --> 00:55:54,387 ?מי לכאן בבטחה הובילך 641 00:55:54,393 --> 00:55:56,100 .אני אעסוק בשלי , ואתה בשלך 642 00:55:57,980 --> 00:55:58,980 .אהה 643 00:56:00,732 --> 00:56:02,689 .אני שם מבטחי בחרב הזאת 644 00:56:04,528 --> 00:56:05,528 .נראה 645 00:56:16,707 --> 00:56:18,573 .זכור לשים מים טובים על הסיפון 646 00:56:18,584 --> 00:56:20,166 .היזהר, ג'ק 647 00:56:21,003 --> 00:56:22,003 .בהצלחה 648 00:57:31,531 --> 00:57:33,318 .אין לנו מבקרים לעיתים קרובות 649 00:57:34,493 --> 00:57:35,654 .בחור פיכח 650 00:57:35,661 --> 00:57:37,573 ...איך אתה משער שיש לו סיכוי 651 00:57:37,579 --> 00:57:40,117 ?נגד הגנת טירתינו 652 00:57:41,291 --> 00:57:43,783 .זה יהייה מחזה משעשע מאד לראות 653 00:59:43,121 --> 00:59:45,989 .אינך יכול להלחם באנשים אלו באבן 654 00:59:45,999 --> 00:59:48,116 .הבט בעצמך, תפוס עצם 655 00:59:49,419 --> 00:59:51,502 ?עצם, להלחם בהם 656 00:59:51,505 --> 00:59:53,997 .עצם להלחם בכוחם המכושף 657 00:59:54,007 --> 00:59:55,543 .עצם, להשיג קרב הוגן 658 00:59:56,551 --> 00:59:59,168 .אל תשאל שאלות, קשה תפיסה 659 00:59:59,179 --> 01:00:02,047 !אחוז בעצם! כעת, ומיד 660 01:00:12,567 --> 01:00:13,398 .תודה, שובב 661 01:00:13,401 --> 01:00:15,768 ,תודה לי מאוחר יותר .על הספינה 662 01:00:15,779 --> 01:00:18,192 .כרגע, הצלף בשוט 663 01:00:38,635 --> 01:00:40,672 .שוט קסום 664 01:00:40,679 --> 01:00:42,386 .הוא משנה דברים 665 01:00:42,389 --> 01:00:45,223 .זה בודאי יוצר באופן שונה 666 01:02:28,703 --> 01:02:30,194 .כנס, בחור. כנס 667 01:02:35,168 --> 01:02:37,501 .אל תביט אחורה בכוון הזה 668 01:02:37,504 --> 01:02:40,338 .אני אדאג להגנתך 669 01:02:52,978 --> 01:02:54,810 .ברוך הבא לטירת פנדרגון 670 01:02:54,813 --> 01:02:57,556 קיבלתי דוגמא .מהכנסת האורחים שלך בחוץ 671 01:02:58,900 --> 01:03:01,893 ,אני חייב לשבח אותך על גבורתך .בחור צעיר 672 01:03:01,903 --> 01:03:05,067 ,ראשית ניצחת את קומראן .הענק שלי 673 01:03:06,324 --> 01:03:10,739 ...אחר כך מצאת את דרכך לאי הזה .שזה מעשה גבורה בפני עצמו 674 01:03:10,745 --> 01:03:15,080 ורק הרגע הצלפת והשמדת ...את אנשי הדרקון שלי 675 01:03:15,083 --> 01:03:18,622 ...בשוטך הקסום .מכה ניצחת 676 01:03:19,546 --> 01:03:24,462 זאת טרגדיה אמיתית לבוא עד לכאן .ולסבול כישלון 677 01:03:24,467 --> 01:03:26,083 ?אתה כל כך בטוח שנכשלתי 678 01:03:27,387 --> 01:03:28,673 .כן, באמת 679 01:03:29,848 --> 01:03:33,762 ,אני רוצה לראות אותך ...צועד צעד אחד לכוון שלי 680 01:03:33,768 --> 01:03:35,976 .יצמחו לך קרניים בראש 681 01:03:37,272 --> 01:03:39,810 ...בצעד השני, תפתח פרסה שסועה 682 01:03:39,816 --> 01:03:43,105 .ותלך על ארבע 683 01:03:43,987 --> 01:03:48,322 ...בצעד השלישי .תהליך השינוי יושלם 684 01:03:48,325 --> 01:03:51,113 .תהפוך לאייל שחור 685 01:03:52,037 --> 01:03:54,279 ?אז, אתה רואה 686 01:03:54,289 --> 01:03:58,784 ...חרבך תהייה סם נגד 687 01:03:58,793 --> 01:04:00,830 .לתת לך מעיל קשמיר 688 01:04:00,837 --> 01:04:03,124 כשתצעד,הרם את ידית החרב .למעלה ולהב כלפי מטה 689 01:04:18,563 --> 01:04:19,563 .אין קרניים 690 01:04:28,656 --> 01:04:29,817 .אין פרסות 691 01:04:36,039 --> 01:04:37,039 .אין צמר 692 01:04:42,212 --> 01:04:44,249 ?כשלון, אמרת מכשף 693 01:04:44,255 --> 01:04:48,499 .בבקשה, הנח לנו לצאת מהתאטרליות 694 01:04:48,510 --> 01:04:51,173 ,כוחותי, ברור ...שאין להם השפעה בכלל 695 01:04:51,179 --> 01:04:54,172 .נגד כוחותיך 696 01:04:54,182 --> 01:04:56,595 ,ולכן .אני מבקש את הבלתי נמנע 697 01:04:59,104 --> 01:05:03,849 ?אני סקרן, איך רכשת כוח חזק כזה 698 01:05:03,858 --> 01:05:04,858 .הנסיכה 699 01:05:05,735 --> 01:05:08,352 .היא לא נמצאת כאן .המצא אותה, או שתמות 700 01:05:08,363 --> 01:05:11,071 .היא איננה בטירה ?אז היכן 701 01:05:11,074 --> 01:05:13,817 ...בצד השני של האי 702 01:05:13,827 --> 01:05:16,615 .ישנן הריסות של מקדש רומאי קטן 703 01:05:16,621 --> 01:05:18,362 .היא כלואה שם 704 01:05:18,373 --> 01:05:19,705 .דאג שיביאו אותה אלי מיד 705 01:05:19,707 --> 01:05:23,291 ...אם ברצונך לשחרר את הנסיכה .אתה חייב ללכת לשם 706 01:05:24,546 --> 01:05:26,128 ?איך אדע שאוכל לבטוח בך 707 01:05:27,090 --> 01:05:29,503 עדיף שנאלץ ?לסמוך אחד על השני 708 01:05:30,427 --> 01:05:31,918 .נראה שאין דרך אחרת 709 01:05:33,888 --> 01:05:34,888 .טוב מאד 710 01:05:35,849 --> 01:05:38,432 .אך שלא תנסה להערים עלי 711 01:05:44,732 --> 01:05:47,224 ...אדון, הכישוף שלך ? מה קרה 712 01:05:47,235 --> 01:05:48,976 !הנסיכה 713 01:05:48,987 --> 01:05:52,697 ,זוזו מדרכי, כלבים נבחנים .והניחו לי לחשוב 714 01:05:52,699 --> 01:05:55,237 ...מעולם לא נכשלתי להפוך בשר ודם 715 01:05:55,243 --> 01:05:56,359 .לחיה כנועה 716 01:05:56,369 --> 01:05:59,908 אך, הייתה לו האפשרות לעמוד .נגד כוח כישופי 717 01:05:59,914 --> 01:06:01,405 .זאת הייתה החרב, אדוני 718 01:06:01,416 --> 01:06:02,497 .החרב הלוהטת 719 01:06:02,500 --> 01:06:04,241 ,זאת לא הייתה רק החרב .שוטה שכמותך 720 01:06:04,252 --> 01:06:06,744 ?שכחת את השוט הקסום 721 01:06:06,754 --> 01:06:09,838 ...הייה לו כוח מוזר 722 01:06:09,841 --> 01:06:12,879 יתכן טליסימה עתיקה .של אומנות הכוח השחור 723 01:06:13,845 --> 01:06:16,633 אנחנו חייבים לגלות .את סוד הכוח הזה 724 01:06:18,057 --> 01:06:19,264 .יתכן שאוכל לעזור 725 01:06:20,143 --> 01:06:21,759 .איננו יודע שאני אחת משלך 726 01:06:22,645 --> 01:06:24,136 .יתכן שתוכלי 727 01:06:26,232 --> 01:06:27,473 !גארנה .כן, אדון 728 01:06:28,568 --> 01:06:30,560 .קח אותה למקדש ההרוס 729 01:06:30,570 --> 01:06:32,152 .כן, אדון 730 01:06:32,155 --> 01:06:37,150 .ושם תופעי לפניו כנסיכה אליין 731 01:07:17,909 --> 01:07:20,276 !נסיכה. זה בסדר ג'ק 732 01:07:20,286 --> 01:07:21,697 . אתה בטוח כעת 733 01:07:21,704 --> 01:07:23,570 ,ג'ק יקירי .התפללתי לבואך 734 01:07:23,581 --> 01:07:24,412 ,יש לי סירה בחוף 735 01:07:24,415 --> 01:07:26,202 .הממתינה להחזירנו לאנגלייה 736 01:07:26,209 --> 01:07:27,871 ?את יכולה לצעוד 737 01:07:27,877 --> 01:07:29,834 .אהייה בסדר 738 01:07:55,071 --> 01:07:56,903 !הלו! סיגורד! פיטר 739 01:07:59,909 --> 01:08:00,740 .החבית נעלמה 740 01:08:00,743 --> 01:08:02,484 .הם כנראה עדיין מחפשים מים 741 01:08:04,205 --> 01:08:06,697 .ובכן, הם יחזרו בקרוב 742 01:08:08,543 --> 01:08:10,034 .יותר טוב שאתכונן להפלגה 743 01:08:18,011 --> 01:08:20,344 ...מעולם לא חשבתי שאראך שוב, ג'ק 744 01:08:20,346 --> 01:08:22,383 .או שאעזוב את האי הזה בחיים 745 01:08:23,266 --> 01:08:25,383 .המזל האירי הייה לצידינו 746 01:08:28,229 --> 01:08:31,597 בודאי הייה צריך יותר ממזל .להביס את פנדרגון 747 01:08:31,608 --> 01:08:33,645 .מזל וסוד נשקי הקסום 748 01:08:35,320 --> 01:08:37,937 ?אתה מתכוון לזה ?לחרב 749 01:08:37,947 --> 01:08:39,108 .לא 750 01:08:39,115 --> 01:08:41,323 .זה פשוט הלהב החלוד של סיגורד 751 01:08:41,326 --> 01:08:44,660 .דיברתי על ידידי, השדון בבקבוק 752 01:08:48,499 --> 01:08:50,411 הוא שדון שנכלא בתוך בקבוק 753 01:08:50,418 --> 01:08:51,954 .בעזרת כישוף מאגי 754 01:08:54,255 --> 01:08:55,746 .שנינו חייבים לו הכל 755 01:08:56,633 --> 01:08:59,216 הו,עדיף שתשמור ...כמה מילים יפות 756 01:08:59,218 --> 01:09:01,175 .עד שנהייה בטוחים ורחוקים מכאן 757 01:09:04,515 --> 01:09:06,177 ?האם משהו לא בסדר, הנסיכה 758 01:09:08,269 --> 01:09:12,980 ....אני מניחה שלהיות כלוא ....במשך מן כה רב, קר לי 759 01:09:14,275 --> 01:09:15,641 .נוכל לחכות בתא 760 01:09:27,955 --> 01:09:28,955 .זה יחמם אותך 761 01:09:30,208 --> 01:09:33,952 ...יש משהו ?מעט תה חם לשתות 762 01:09:33,961 --> 01:09:37,545 ...ובכן, זה המחמם של סיגורד 763 01:09:37,548 --> 01:09:39,505 ...שלא בדיוק מתאים לנסיכה 764 01:09:39,509 --> 01:09:40,670 .אך, זה מחמם 765 01:09:40,677 --> 01:09:42,043 .אני אמזוג .הבא עוד ספל, ג'ק 766 01:09:42,053 --> 01:09:44,466 .נשתה יחד לבריחתנו מהאי הזה 767 01:09:44,472 --> 01:09:46,008 .זאת אעשה בשמחה 768 01:09:48,476 --> 01:09:50,809 הלואי שפיטר הייה כאן .לחגוג עימנו 769 01:09:52,355 --> 01:09:53,937 .כן, וסיגורד, גם 770 01:09:53,940 --> 01:09:55,556 .תחבבי אותו 771 01:09:55,566 --> 01:09:56,566 .תודה לך, נסיכה 772 01:09:57,777 --> 01:09:59,860 .לנסיעה בטוחה הבייתה 773 01:09:59,862 --> 01:10:01,319 .ולחיינו 774 01:10:01,322 --> 01:10:03,029 .לעתיד מאושר 775 01:10:03,032 --> 01:10:06,616 ...אתה ואני יחד, ג'ק .לשארית חיינו 776 01:10:06,619 --> 01:10:11,614 .לחיינו 777 01:10:14,919 --> 01:10:18,538 .לחיינו 778 01:10:18,548 --> 01:10:20,335 .בסדר, לחיינו 779 01:10:25,513 --> 01:10:28,381 ...הו, זה מוזר להרגיש מאושר ...בזמן כזה, 780 01:10:28,391 --> 01:10:30,007 אבל, כשנפליג 781 01:10:33,354 --> 01:10:35,767 ?מה קרה, ג'ק 782 01:10:35,773 --> 01:10:37,139 .אינני יודע 783 01:10:37,150 --> 01:10:42,145 ...לפתע, אני מרגיש מוזר, כאילו ...אני הולך ל 784 01:10:44,115 --> 01:10:44,946 .אוויר צח 785 01:11:02,967 --> 01:11:04,879 ,היא חייבת להיות רעה .הבקבוק חם 786 01:11:04,886 --> 01:11:06,286 .היא מתחזה למה שאיננה 787 01:11:07,221 --> 01:11:08,428 !היזהר שם 788 01:11:17,648 --> 01:11:19,105 !שלא תהרסי את הספינה 789 01:11:19,108 --> 01:11:22,272 ,הקדושים יגנו עלינו !אני מחליק 790 01:11:26,032 --> 01:11:28,115 !הלו, על הסיפון 791 01:11:45,802 --> 01:11:46,802 !סיגורד 792 01:11:49,388 --> 01:11:50,388 !ג'ק. ג'ק 793 01:11:52,350 --> 01:11:54,842 !סיגורד, בוא הנה מהר 794 01:12:12,662 --> 01:12:16,747 השד שלך עומד ביני לבין .הכתר של קרונוול 795 01:12:17,583 --> 01:12:18,915 ?היכן הוא 796 01:12:18,918 --> 01:12:20,534 !יש לך כוחות כישוף גדולים 797 01:12:20,545 --> 01:12:21,661 !מצא אותו בעצמך 798 01:12:21,671 --> 01:12:24,505 .כן, אמצא 799 01:12:28,761 --> 01:12:32,050 ...רק פעמיים בחיי הונאתי 800 01:12:32,056 --> 01:12:35,390 ...פעם אחת בידי הרלה המכשפה והפעם השניה על ידך 801 01:12:36,686 --> 01:12:38,177 .הרלה מתה 802 01:12:38,187 --> 01:12:41,555 ,כן, ואני אמות, גם .עדיף מאשר לבגוד במלכי 803 01:12:41,566 --> 01:12:44,604 .אני מקווה לשנות את דעתך 804 01:12:46,320 --> 01:12:48,312 .גארנה .כן, אדון 805 01:13:05,715 --> 01:13:09,208 .פיטר. סיגורד 806 01:13:16,267 --> 01:13:18,634 ,בפעם האחרונה ?היכן השדון 807 01:13:22,481 --> 01:13:23,597 .שחררו את הויקינג 808 01:13:29,322 --> 01:13:31,234 ...אני חושש שלא התרשמת מספיק 809 01:13:31,240 --> 01:13:33,823 .בביקורך הראשון כאן 810 01:13:33,826 --> 01:13:36,409 .אפגין לפניך מחדש את כוחותי 811 01:13:45,421 --> 01:13:46,878 !סיגורד 812 01:13:46,881 --> 01:13:48,338 .כעת...הילד 813 01:13:56,015 --> 01:13:58,553 .הבט בי 814 01:14:00,895 --> 01:14:02,261 !הפסק 815 01:14:02,271 --> 01:14:03,271 !ג'ק 816 01:14:04,607 --> 01:14:05,607 !פיטר 817 01:14:06,359 --> 01:14:07,600 !חכה 818 01:14:07,610 --> 01:14:10,068 !ג'ק, גלה לו, בבקשה 819 01:14:12,031 --> 01:14:13,031 .אינני יכול 820 01:14:21,040 --> 01:14:23,407 .הבט בי 821 01:14:29,340 --> 01:14:30,581 !פיטר! פיטר 822 01:14:34,303 --> 01:14:37,387 ,וכעת, יקירתי .אתה הבאה בתור 823 01:14:47,817 --> 01:14:51,811 ?מה לדעתך מתאים ביותר 824 01:14:51,821 --> 01:14:53,403 ?שטן 825 01:14:53,406 --> 01:14:55,193 ?או אולי, קרפדה 826 01:14:56,617 --> 01:15:00,327 או שאתה מעדיף לגלות לי היכן ?החבאת את השדון 827 01:15:03,165 --> 01:15:05,828 ...נאמנותך למלכך נוגעת ללב 828 01:15:07,003 --> 01:15:09,962 .אך, נאמנותך לנסיכה זה דבר אחר 829 01:15:14,135 --> 01:15:15,135 ...יש לך 830 01:15:16,887 --> 01:15:19,595 ...יש לך זמן עד שהחול יגמר 831 01:15:20,933 --> 01:15:24,097 לשכנע את אבירך שהוא איננו .נוהג בהגיון 832 01:15:34,947 --> 01:15:35,947 .גארנה 833 01:15:38,951 --> 01:15:41,694 .אני מציע לך, לשקול בזהירות 834 01:15:50,546 --> 01:15:52,538 בבקשה, ג'ק, גלה לו .היכן החבאת את השדון 835 01:15:52,548 --> 01:15:54,665 .אתה חייב להציל את כולנו 836 01:15:54,675 --> 01:15:58,089 אז בשביל זה גררת אותי ?להשיג את השדון 837 01:15:58,095 --> 01:15:59,256 .עשיתי זאת להציל את חייך 838 01:15:59,263 --> 01:16:00,925 הוא איים להרוג אותך .אילו סירבתי 839 01:16:00,931 --> 01:16:03,048 .הוא צפה כל מהלך 840 01:16:03,059 --> 01:16:04,425 הוא יהרוג אותך כעת אם לא 841 01:16:04,435 --> 01:16:05,926 .תגלה היכן החבאת את השדון 842 01:16:05,936 --> 01:16:06,767 אז אצטרך למות מפני שאינני יודע 843 01:16:06,771 --> 01:16:08,683 .היכן נמצא השדון 844 01:16:10,900 --> 01:16:12,061 ?באמת אינך יודע 845 01:16:13,319 --> 01:16:14,355 .זאת האמת, הנסיכה 846 01:16:14,361 --> 01:16:15,361 .אינני יודע 847 01:16:20,326 --> 01:16:22,192 .היית שוטה לבוא הנה, ג'ק 848 01:16:23,454 --> 01:16:27,038 גורלך נקבע מהרגע שהנחת את .רגליך על האי הזה 849 01:16:27,041 --> 01:16:29,408 הדבר היחידי שהשאיר אותך בחיים .הייה השדון 850 01:16:32,046 --> 01:16:35,790 .ברגע שהאדון יחזור, תמותו כולכם 851 01:16:36,759 --> 01:16:39,342 .הנסיכה, את כושפת 852 01:16:40,596 --> 01:16:42,303 שיברי את המראה לפני .שיהייה מאוחר מידי 853 01:16:42,306 --> 01:16:43,922 .הסירי את הכישוף שהשתלט עליך 854 01:16:47,895 --> 01:16:48,726 !שחררי אותי 855 01:16:48,729 --> 01:16:49,889 !עיזרי לי לפני שיהייה מאוחר מידי 856 01:16:51,273 --> 01:16:53,014 ...וממה תציל אותי אתה, נסיך מקסים 857 01:16:53,025 --> 01:16:56,769 ?מהשתקפותי 858 01:16:58,656 --> 01:16:59,656 .הסתכל עלי 859 01:17:02,326 --> 01:17:03,783 !הבט בעצמי האמיתית 860 01:17:05,412 --> 01:17:06,653 ?אינני יפה 861 01:17:08,833 --> 01:17:10,495 ...לשם מה להיות הנסיכה של קרונוול 862 01:17:10,501 --> 01:17:12,367 כשאני יכולה להיות מלכה ?של כל אנגלייה 863 01:17:14,088 --> 01:17:15,088 .חשוב על זה 864 01:17:16,507 --> 01:17:17,507 .כמה מרגש 865 01:17:18,634 --> 01:17:22,127 .מכשפה שולטת באנגלייה 866 01:17:27,393 --> 01:17:28,393 .שכחתי 867 01:17:31,272 --> 01:17:33,264 .חבל שלא תהיה שם 868 01:17:36,944 --> 01:17:38,276 !פיטר! פיטר 869 01:17:41,365 --> 01:17:42,526 .בדיוק כך 870 01:17:42,533 --> 01:17:44,149 .בוא הנה והתר אותי 871 01:17:44,160 --> 01:17:46,573 !כאן !התר אותי מהר 872 01:17:46,579 --> 01:17:47,786 !לא 873 01:17:47,788 --> 01:17:48,788 !לא 874 01:17:51,208 --> 01:17:52,415 !לא 875 01:17:53,294 --> 01:17:54,330 !התרחק משם 876 01:17:54,336 --> 01:17:55,827 !חזור לכלובך 877 01:17:55,838 --> 01:17:57,500 !בבקשה, הנחי לו 878 01:18:03,762 --> 01:18:04,593 !אדון 879 01:18:04,597 --> 01:18:06,008 !פנדרגון, הצילו 880 01:18:06,015 --> 01:18:07,597 !עזור לי! פנדרגון 881 01:18:10,060 --> 01:18:11,551 !אדון 882 01:18:11,562 --> 01:18:13,929 !עזור לי 883 01:18:13,939 --> 01:18:16,226 !הצילו, אדון 884 01:18:18,569 --> 01:18:20,356 !אדון! לא 885 01:18:20,362 --> 01:18:21,819 !לא! אדון 886 01:18:21,822 --> 01:18:23,563 !לא, בבקשה 887 01:18:23,574 --> 01:18:25,315 !לא .מצטער, נסיכה 888 01:18:25,326 --> 01:18:26,612 !אדון 889 01:18:41,967 --> 01:18:42,967 .סלח לי 890 01:18:45,179 --> 01:18:46,179 .סלח לי 891 01:18:47,765 --> 01:18:49,677 .גארנה, מהר 892 01:18:49,683 --> 01:18:50,683 .פנדרגון 893 01:19:07,451 --> 01:19:09,659 ...אדון, הכלוב .הוא גם, ריק 894 01:19:10,663 --> 01:19:13,155 .זה מסביר את זה 895 01:19:41,277 --> 01:19:43,314 !הכפפות הלוהטות העורו לחיים 896 01:19:48,117 --> 01:19:49,117 .הילחמו 897 01:20:02,881 --> 01:20:03,962 .חכה 898 01:20:03,966 --> 01:20:06,083 .זהו מעבר סודי אל מחוץ לטירה מכאן 899 01:20:06,093 --> 01:20:07,093 .מהר 900 01:20:08,429 --> 01:20:09,260 .לא משנה 901 01:20:09,263 --> 01:20:10,344 אינם יכולים להגיע לספינה 902 01:20:44,340 --> 01:20:46,297 !ג'ק! ג'ק! חזור 903 01:20:49,970 --> 01:20:52,007 .הסירה בדיוק מאחרי הסלעים האלה 904 01:21:01,732 --> 01:21:02,893 .רוצי לכוון הסלעים 905 01:21:08,113 --> 01:21:10,230 .זהו עניין של כמה דקות עכשיו 906 01:21:35,391 --> 01:21:37,178 .לפחות אנחנו בטוחים כאן 907 01:21:37,184 --> 01:21:38,220 .לא כל כך בטוח 908 01:22:01,625 --> 01:22:04,618 !הלו, שם, אתה !מי שלא תהייה 909 01:22:04,628 --> 01:22:06,665 !הוצא אותי מהים הרותח הזה 910 01:22:19,685 --> 01:22:20,516 .השדון 911 01:22:20,519 --> 01:22:21,885 .פיטר, הבא לי אותו, מהר 912 01:22:25,899 --> 01:22:27,356 ,מהר, שדון .הקסם האחרון שלך 913 01:22:27,359 --> 01:22:29,476 .עשה זאת כעת !בבקשה, הזדרז 914 01:22:29,486 --> 01:22:31,068 .היזהר ממנה 915 01:22:31,071 --> 01:22:32,528 ...היא תשנה אותך 916 01:22:32,531 --> 01:22:34,648 .כפי שעשתה ליצורים האחרים האלה 917 01:22:34,658 --> 01:22:37,947 ...היא הייתה תחת הכישוף של פנדרגון .אך, הוא הוסר כעת 918 01:22:37,953 --> 01:22:39,489 !מהר! הקסם שלך 919 01:22:44,918 --> 01:22:46,784 ...בכל הממלכות תחת הים 920 01:22:46,795 --> 01:22:49,128 .ישנו רק יצור אחד שיכול לשחרר אותך 921 01:22:49,131 --> 01:22:50,212 .ובכן, השלך את המטבע 922 01:22:50,215 --> 01:22:53,083 !קרא לו 923 01:25:27,831 --> 01:25:30,995 .אדון, הם רצים לסירה 924 01:25:31,960 --> 01:25:33,326 !זוז מדרכי 925 01:25:58,779 --> 01:26:00,771 !אדון, הם נמלטים 926 01:26:04,326 --> 01:26:09,321 !פנה לי מקום 927 01:26:53,125 --> 01:26:55,458 ?אינך יכול לעזור לנו,רק עוד פעם אחת 928 01:26:55,460 --> 01:27:00,455 ,הו, הייתי עוזר, לו יכולתי .אך, ניצלת את כל השלושה 929 01:27:01,133 --> 01:27:01,964 .הבט בשקית שלי 930 01:27:01,967 --> 01:27:03,754 ?היא ריקה, רואה 931 01:28:24,800 --> 01:28:25,800 !לא! ג'ק 932 01:28:27,010 --> 01:28:28,251 !ג'ק 933 01:28:28,261 --> 01:28:29,261 !ג'ק, הצילו 934 01:28:30,347 --> 01:28:31,347 !ג'ק! ג'ק 935 01:28:33,308 --> 01:28:34,139 !הצילו 936 01:28:44,444 --> 01:28:46,652 !ג'ק 937 01:30:40,477 --> 01:30:41,477 ג'ק 938 01:30:43,563 --> 01:30:44,563 ג'ק 939 01:30:46,191 --> 01:30:47,523 .פיטר 940 01:30:47,525 --> 01:30:48,356 .סיגורד 941 01:30:48,360 --> 01:30:49,601 .כמה נפלא 942 01:30:49,611 --> 01:30:51,728 !ג'ק, בוא !בוא 943 01:30:52,697 --> 01:30:53,778 .בוא 944 01:30:53,782 --> 01:30:56,115 .בוא .בוא 945 01:30:56,117 --> 01:30:57,117 .סיגורד 946 01:31:04,501 --> 01:31:07,744 .הא, פיטר .חזרת לעצמך, גם 947 01:31:07,754 --> 01:31:11,338 ,כשהרגת את פנדרגון .זה הסיר את הכישוף מעלינו 948 01:31:11,341 --> 01:31:12,502 .והבט בטירה שלו 949 01:31:12,509 --> 01:31:13,795 .נהרסה לעד 950 01:31:17,555 --> 01:31:19,672 .תמצא בגדים יבשים בתא 951 01:31:19,683 --> 01:31:21,094 .רק רגע 952 01:31:21,101 --> 01:31:23,013 .יש לי הבטחה למלא 953 01:31:23,019 --> 01:31:24,635 ?יש לך פטיש 954 01:31:24,646 --> 01:31:25,887 ?הנה. רואה 955 01:31:31,486 --> 01:31:33,899 .היזהר. אל תפגע בו 956 01:31:35,573 --> 01:31:37,610 ?אולי תעמוד בצד ותרגיע את פחדיך 957 01:31:37,617 --> 01:31:39,825 .חיכיתי אלף שנה 958 01:31:41,246 --> 01:31:42,407 .כעת, הזהר מהזכוכית 959 01:31:43,623 --> 01:31:44,704 .חכה רגע 960 01:31:44,708 --> 01:31:45,789 .הזהר 961 01:31:45,792 --> 01:31:48,250 !הבקבוק...סובב אותו, הנח לי לנשום 962 01:31:49,421 --> 01:31:52,914 ...מצטער, רק הייתי !לא משנה התירוץ העלוב 963 01:31:52,924 --> 01:31:56,088 שבור את הזכוכית !ואחר כך שחרר אותי 964 01:31:59,973 --> 01:32:02,465 !שדון קטן, אתה חופשי 965 01:32:02,475 --> 01:32:05,889 ,חופשי לבסוף ...לנשום ולהתכופף 966 01:32:05,895 --> 01:32:08,433 .תודות לך, חברי האציל 967 01:32:10,191 --> 01:32:12,558 ,בשבילך, אליין .עיצה קטנה 968 01:32:12,569 --> 01:32:15,653 ,ההזדמנות מגיעה .אך לעולם לא פעמיים 969 01:32:15,655 --> 01:32:18,693 ...אם זה האושר תרצי לחזור על זה 970 01:32:18,700 --> 01:32:19,781 .הנשאי לג'ק .הוא הבחור בשבילך 971 01:32:20,702 --> 01:32:22,034 .אני מתכוונת לזה 972 01:32:25,165 --> 01:32:27,657 ...האנשים הקטנים מחכים לי 973 01:32:27,667 --> 01:32:30,080 .באירלנד שם, מעבר לים 974 01:32:31,629 --> 01:32:35,168 ,הא, זהו מקום נפלא ...ההוגן שבהוגנים 975 01:32:36,593 --> 01:32:39,176 ושיבעת זוגות הנעליים שלי .יביאו אותי לשם 976 01:32:39,179 --> 01:32:42,798 אז תבורכו כולכם .ואל תפחדו 977 01:32:42,807 --> 01:32:45,424 .מסלולכם הבייתה יראה בקרוב 978 01:32:48,938 --> 01:32:50,520 .הוא נעלם 979 01:32:50,523 --> 01:32:52,310 ?למה הוא התכוון במסלול 980 01:32:53,193 --> 01:32:54,980 !הבט! לשם, בשמיים 981 01:32:59,866 --> 01:33:02,779 אם לדרך הבייתה ...אתה שם פעמיך 982 01:33:02,786 --> 01:33:04,652 .עיקבו אחר הקשת עד הסוף 983 01:33:07,499 --> 01:33:08,660 !להתראות, שדון !להתראות, שדון 984 01:33:08,666 --> 01:33:10,908 !בהצלחה .הוא הייה חבר נאמן 985 01:33:10,919 --> 01:33:11,919 .אתגעגע אליו 986 01:33:12,754 --> 01:33:15,963 ,יו, בוא ילד .אנחנו חייבים לעלות על מסלולינו 987 01:33:24,224 --> 01:33:27,308 .איננה מגיבה להגה כל כך טוב 988 01:33:27,310 --> 01:33:30,974 .הו, היא תגיב להחזירנו לאנגלייה 989 01:33:31,981 --> 01:33:33,222 .לאנגלייה...והבייתה